D
Mehrere Orte innerhalb des Stadtraums von Oberhausen, eine Passage aus den 1960er Jahren im Stadtzentrum, eine Straßenbahnhaltestelle am Arbeitsamt aus den 1970er Jahren und der Vorplatz des neuen Centro aus den 1990er Jahren, wurden mit einer Infrarot-Kamera gefilmt. Als Videoinstallation überlagern sich diese Orte mit einem Kinoraum und spiegeln die Geschichte der jüngeren Moderne der Stadt wider. Die in Schwarz-Weiß aufgenommenen Bilder thematisieren den mediatisierten und von Observation geprägten Charakter des öffentlichen Raumes.  

E
Several sites within the city of Oberhausen – a passage in the city centre from the 1960s, a tram stop at the employment office from the 1970s and the forecourt of the new ‘Centro’ from the 1990s – were all filmed with an infrared camera. In the video installation the places are superimposed onto a cinema space and reflect the history of recent modernity in the city. The black and white images deal with the subject of the mediated quality of public space, characterised by observation.